Работа 4

1 И теманитянинът Елифаз отговори и каза:

коментар

Елифаз. Първият приятел, отговорил на Йов. Неговите изявления са по-дълбоки от тези на техните другари. Може би той беше най-възрастният от всички тях. Той представя възможно най-ясно отношението, което е преобладавало по негово време по отношение на връзката между страданието и греха. В речта на Елифаз има зрънце истина. Той дава дълбоко разбиране, но заедно му липсват чувство и топлина и греши, когато оценява ситуацията на Йов. Елифаз е пример за това как искрените хора, които не разбират Бог и Неговото отношение към човека, могат да злоупотребяват с дълбоки истини.

2 „Ако смеем да говорим с вас, ще се разстроите ли? Но кой можеше да мълчи?

Смейте да говоря с вас. Елифаз започва речта си с въпрос. Такава форма често се използва в Йов (вж. В гл. 8: 2; 11: 2; 15: 2; 18: 2; 22: 2). Трудно е да се каже дали тонът на въпроса на Елифаз е извинителен или малко саркастичен.

Разстроен. Буквално „отегчен“, „досаден“. Същата дума е преведена „вие сте обезпокоени“ във ст. 5.

Кой би могъл да мълчи. [Кой може да се въздържи да говори, KJV]. Елифаз забелязал страданието на Йов и изслушал жалбата му. Той чувства, че не може да мълчи. Очевидно той беше излязъл на сцената с ясна философия на страданието. Сега той се опитва да тълкува състоянието на Йов в светлината на тази философия. Изглежда решен да защити предварително замислените си идеи на всяка цена.

3 Много пъти сте учили другите и сте укрепвали слабите си ръце.

Научен. Може би тук в морален смисъл, ученето на другите да разглеждат страданието като метод на дисциплина.

Разпуснати ръце. Буквално „висящи ръце“. Знак на отчаяние и обезсърчение. Елифаз отдава почит на усилията на Йов в полза на своите събратя.

4 Твоите думи въздигнаха скръбните и ти укрепи немощните колене.

Те залитнаха. [Cădeau, KJV]. Или „запънаха се“, „залитнаха“, „бяха готови да паднат“.

Огъване на коленете. [Слаби колене, KJV]. Или „колена за огъване“, които не са в състояние да понесат тежестта на голям товар. Йов успя да помогне на обезсърчените и страдащите. Без съмнение той беше насочил вниманието на тези хора към Бог и неговите съвети бяха оказали влияние върху тях.

5 И сега, когато става въпрос за теб, ти си слаб! Сега, когато сте докоснати, сте разстроени! Не вашият страх от Бог ви подкрепя?

И сега. Ситуацията се промени. Йов вече не може да гледа обективно на страданието. Личният опит беше призован да тества предишни теории. Слаб си. [Припадък, KJV]. Или „вие сте уморени“, „вие сте нетърпеливи“ (вж. В т. 2).

Вие сте разстроени. [Ти си обезпокоен, KJV]. Или „развълнуван си“, „ужасен“, „уплашен“. Елифаз прави важно наблюдение. Хората, които се стремят да помогнат на другите да понесат страданията им, с основание трябва да бъдат пример за сила в изпитанието. От друга страна, едва ли Йов някога е имал възможност да насърчава човек, чието състояние е било толкова тежко, колкото и неговото. Изглежда Елифаз не признава, че за няколко дни Йов е претърпял повече нещастия, отколкото обикновеният човек е призован да изтърпи цял живот. За легалистичния ум на Елифаз неприятностите са неприятности и от Йов, който е загубил всичко, се изисква да се изправи срещу болката със същата сила като някой, който например е загубил едно от децата си.

6 Надеждата ви не е вашата правда?

Вашият страх. Изречението може да бъде преведено: "Страхът [от Бога] не е ли вашето доверие?"

Правда. Или „почтеност“, „съвършенство“. Еврейската дума идва от същия корен като тази, превърната в „непорочен“ [„перфектен“, KJV] в гл. 1: 1. За да се балансира стихът, този втори стих трябва да бъде преведен: "Не е ли надеждата ви съвършена по вашите пътища?" Елифаз се позовава на две големи добродетели на Йов: неговия страх от Бога и неговата почтеност. Това не е достатъчно по време на теста?

7 Спомни си, моля те, кой е невинен и загинал? Кои праведници са унищожени?

Кои невинни загинаха? Стихове 7-11 разкриват философията, че страданието е прякото наказание за определен грях.

8 Както видях, само онзи, който върши беззаконие и сее нечестие,!

Той показва беззаконие. Заключението, до което се стигна, беше неизбежно, а именно, Йов жъне това, което е посял.

9 Те загиват от Божия дъх и биват унищожени от вятъра на гнева Му.

Вятърът на гнева Му. [Дъхът на ноздрите Му, KJV]. Поетичен израз, който приписва човешките характеристики на Бог.

10 Ревът на лъва престава, зъбите на лъва са счупени!

Лъвове. Стихове 10 и 11 описват пет категории лъвове, които обхващат всички етапи, от пилета до стари и слаби животни. Картината предполага разпадане на група лъвове. Илюстрацията е значима в страна, където лъвовете са многобройни. В съзнанието на лъвовете те бяха синоним на насилие и унищожение. Елифаз обръща внимание на унищожаването на всички категории беззакония, млади и стари, слаби или силни, точно както е разпръснато стадо лъвове. Елифаз може да е намеквал за семейството на Йов.

11 Старият лъв загива поради липса на плячка, а младите лъвове са разпръснати.

Стих, който не е коментиран.

12 Една дума ми излезе и ухото ми го хвана.

Word [нещо, KJV]. Евр. наистина, най-често се превежда "дума" и за предпочитане и тук.

Леки звуци. Иврит шемеш, „шепнеш“. В един от най-впечатляващите пасажи на книгата Елифаз описва, както той твърди, божествено откровение.

13 В момента, когато нощните видения безпокоят ума, когато хората са потопени в дълбок сън,

Мисъл. Буквално „неспокойни мисли“, „обезпокоени мисли“. Нощната тъмнина ражда атмосферата на плашещ страх за това, което предстои.

14 Страх ме обзе и трепет, който разтресе всичките ми кости.

Костите. Тъй като съставляват носещата структура на човешкия скелет, костите често са образно свързани с емоциите на душата (вж. Притчи 3: 8; 12: 4; 15:30; 17:22; Йов 30:30; Псалм 31:10). ).

Треперене. Образно се прилага върху костите, в смисъла, отбелязан по-горе.

15 Призрак мина покрай мен ... цялата ми коса беше разрошена като таралеж ...

Стих, който не е коментиран.

16 Пред очите ми се появи лице. И чух глас, който тихо шепнеше:

Външен вид неизвестен. [Не можах да различа външния му вид, KJV]. Не сме сигурни, че това е било истинско откровение. Изглежда, че Елифаз е вярвал в нейната автентичност. Никъде Библията не предполага, че той е имал пророческия дар.

17 „Ще бъде ли човек непорочен пред Бога? Той ще бъде чист пред Този, който го е направил?

Човече. [Мъртвецът, KJV]. Еврей 'енош. Двете думи в английската версия превеждат една ивритска дума. „Енош просто означава„ човек “или„ човечност “. Превежда се „човек“ 31 пъти, „хора“ 7 пъти, „друг“ веднъж и във връзка с други съществителни, веднъж „познат“ и „чужденец“ веднъж. [KJV]. Само тук е преведена [KJV] с описателното прилагателно „смъртен“. Този превод е тълкувателен, тъй като добавя прилагателно, когато оригиналът го няма. Тълкуването е избирателно, тъй като избира един от многото атрибути на човешкото семейство, като всеки от тях е еднакво валиден, ако трябва да се въведе прилагателно. Но това не е абсолютно необходимо. Ето защо текстът не подкрепя доктрината, че човекът е смъртен. Ясните доказателства обаче, че човекът е смъртен, се намират в много библейски текстове (1 Тимотей 1:17; 6:16 и др.).

Възможно е преводът „смъртен човек“ от KJV да стигне до нас чрез LXX. В Job

4:17 тази версия превежда „enosh от brotos, което всъщност означава„ смъртен човек “. LXX обаче има и пъпка. 9: 2; 10: 4; 15:14 ч .; 25: 4; 28: 4,13; 32: 8; 33:12; 36:25, в нито един от случаите KJV не превежда „енос чрез brotos дори в книгата на Йов (вж. LXX в гл. 5:17; 7: 1.17; 10: 5; 14:19; 25: 6; 26).

Без вина. [Вместо Бог, KJV]. Много преводачи казват този стих: "Може ли смъртният човек да бъде праведен пред Бога? Може ли човек да бъде чист пред своя Създател?" Иврит позволява всеки от преводите. Използването му „преди“ вместо „отколкото“ изглежда засилва значението на стиха. Човекът не само не е в състояние да надмине Бог в праведност и чистота, всъщност той не може да бъде праведен и чист пред Бога.

18 Ако Бог не вярва на слугите Си, ако намери вина на ангелите Си,

Слуги. Тук, очевидно, небесни същества, защото те са в контраст с членовете на човешката раса (ст. 19). Не трябва да се прави заключението, че тези същества са грешници. В рамките на своите граници те са съвършени, но тяхната святост е нищо в сравнение с безкрайното Божие съвършенство. Историята на бунта в небето показва, че небесните същества също могат да бъдат повлияни от изкушението и са в състояние да се бунтуват срещу Бог. Сравнете Откровение 12: 3.4.

19 Колко по-малко за онези, които живеят в глинени къщи, чиято основа е в праха, които са смачкани като червей?!

Колкото повече. Елифаз противопоставя човека и небесните същества и подчертава неговата слабост.

Смачкайте като червей [Crush before the worm, KJV]. Може би значението е „като червей“ или „по-бързо или по-лесно от червей“. Перифразират и казват „сякаш е червей“.

20 Те са смазани от сутрин до вечер, загиват завинаги и никой не се интересува от тях.

Стих, който не е коментиран.

21 Животът им е прекъснат: те умират и въпреки това не са натрупали мъдрост!

Тема. [тяхната заслуга. piere, KJV]. Евр. етер, което също означава "въже" или "въже". Глаголът в превод „piere“ [KJV], [„se taie“ trad. Корнилеску. мъдрост? "(RSV). След този превод все пак се позовава на въжето, което държи палатката.

Откровението, което Елифаз описва, може да бъде с една дума проблясък на Божието величие и доброта, за разлика от греховността и слабостта на човека. Но изявленията му не се смесват със съчувствие, доброта и разбиране. Трябва да се каже на Йов как той може да запази доверието си в Бог посред ужасни страдания. Елифаз му казва само това, което вече е знаел, че трябва да се уповава на Бог.

КОМЕНТАРИ НА ЕЛЕН Г. УАЙТ 35T 489

Обяснения за търсене

Търсенето е нечувствително към главни и малки/главни букви. Освен това търсената дума може да е част от друга дума.

Пример за търсене: "Започна" (327 резултата)
Той ще намери началото, началото, началото.

Ако искате да намерите дума, използвайте я пространство преди и след.
Пример за търсене: "Започна" (256 резултата)
Той ще намери само началото.

Можете също да търсите цялото изречение.
Пример за търсене: „Какво ще кажете за мен“ (10 резултата)
Той ще разбере за мен.

Поради нечувствителност към диакритици и малки/главни букви, някои думи стават трудни за намиране. Пример за търсене: "Asa" (4279 резултата)
Ще го намери така, птица, птица, птица и т.н. Използвайки интервала, можем да търсим само една дума: „Така“ (882 резултата). Но за да се намерят стиховете, които говорят за цар Аса, ще е необходима още една дума: „цар Аса“ (8 резултата).

Препинателните знаци могат да имат значение. Търсенето на думата „амин“ (с интервали отпред и отзад) не връща никакви резултати. Вместо това потърсете „амин“. ще върне 42 резултата и "амин!" 8 резултата.