Lauren Beukes - Shining Girls.pdf

Текст на Lauren Beukes - Shining Girls.pdf

Превод на английски и бележки от КРИСТИНА ДЖИНГА

ноември 1931

СЪДЪРЖАНИЕ Harper 17 юли 1974 г. Harper 20 ноември 1931 г. Kirby 18 юли 1974 г. Harper 22 ноември 1931 г. Kirby 9 септември 1980 г. Harper 22 ноември 1931 г. Kirby 30 юли 1984 г. Harper 24 ноември 1931 г. Kirby 3 януари 1992 г. Mal 29 април 1988 г. Harper 29 април 1988 г. Dan 10 февруари 1992 г. Harper 28 декември 1931 г. Кирби 2 март 1992 г. Харпър Орикнд Дан 2 март 1992 г. Зора 28 януари 1943 г. Кирби 13 април 1992 г. Харпър 4 януари 1932 г. Дан 9 май 1992 г. Уили 15 октомври 1954 г. Дан 1 юни 1992 г. Харпър 26 февруари 1932 г. Кирби 23 март 1989 г. Дан 24 юли 1992 г. Кирби 24 юли 1992 г. Мал 16 юли 1991 г. Кирби 22 ноември 1931 г. Харпър 22 ноември 1931 г. Харпър 20 ноември 1931 г. Кирби 2 август 1992 г. Дан 2 август 1992 г. Харпър 16 октомври 1954 г. Кирби 11 август 1992 г. Харпър 24 март 1989 г. Алис 4 юли 1940 г.

Кирби 27 август 1992 г. Харпър 10 април 1932 г. Дан 10 септември 1992 г. Харпър Никинд Марго 5 декември 1972 г. Кирби 19 ноември 1992 г. Харпър 16 август 1932 г. Кирби 14 януари 1993 г. Харпър 1 май 1993 г. Катрин 9 юни 1993 г. Джин-Сук 23 март 1993 г. Кирби 22 март 1993 г. Харпър 20 Август 1932 Алис 1 декември 1951 г. Харпър 1 декември 1951 г. Кирби 12 юни 1993 г. Харпър 28 март 1987 г. Харпър 12 юни 1993 г. Дан 12 юни 1993 г. Харпър 13 юни 1993 г. Рейчъл 13 юни 1993 г. Кирби 13 юни 1993 г. Дан 13 юни 1993 г. Харпър 13 юни 1993 г. Кирби 13 юни 1993 г. Кирби и Харпър 22 ноември 1931 г. Дан 13 юни 1993 г. Кирби и Дан 13 юни 1993 г. Дан 3 декември 1929 г. Харпър 13 юни 1993 г. Харпър 13 юни 1993 г. Кирби 13 юни 1993 г. Post-scriptum Bartek 3 декември 1929 г. Благодарности

Той държи оранжевото пластмасово пони в джоба на якето си. В ръката му е мокро. Тук е средата на лятото, твърде горещо за начина му на обличане. Но той се научи да носи униформа за тази цел; jeani, n специално. Кара мъжа да ходи пеша, защото трябва да стигна някъде, въпреки че той куца на единия крак. Харпър Къртис не е мошеник. И времето не чака никого. Освен когато той иска.

Момичето стои с кръстосани крака на земята, коленете й са бели, кокалести като черепи от трева и трева. Вдигам поглед към звука на ботушите му, които скърцат по скалите, но само щом осъзнае, че има кафяви очи, под онази китка занемарени моливи, след което го игнорира и се връща при нейния.

Харпър е разочарован. Беше си представял, когато се приближаваше, че може да са сини; цвета на езерото в морето, когато бреговата линия изчезне и се чувствате като в средата на океана. Cprui е цветът на водата не много дълбоко от брега, когато калта все още се издига и не можете да видите колко.

Какво правиш? казва той, влагайки жизненост в гласа си. Те легнаха до нея, в тъпата трева. Буквално, не повече

никога не е виждал дете с такъв хаотичен произход. Сякаш той се беше завихрил в личния й вихър от прах, който се смесваше с множеството боклуци, разпръснати около нея. Купчина ръждясали калаени кутии, счупено колело на велосипед, огънато на една страна, с изпъкнали шпиони. Вниманието й е насочено към чашата с натрошен чай, обърната с главата надолу, което кара сребърните цветя на устните й да изчезнат в тревата. Дръжката е счупена, на мястото й остават само два тъпи пънчета.

Искате ли чай, дргу? той се опитва отново. Това не е чай с гости, промърмори тя в яката си

цветни листенца на блузата самородка. Децата с лунички не трябва да са толкова сериозни, мислите си

той. Не им пасва. Тогава е добре, казва мъжът. Предпочитам кафето така или иначе.

Ще ми дадете ли чаша, моля, сър? Черен, с три супени лъжици захар, да?

Той жестикулира с натрошената порцеланова чаша и момичето извиква и го шамари по ръката. Изпод обърнатата чашка излиза плътно, нервно хъркане.

Господи. Какво хвана там? Това не е чай с гости! Това е цирк! Аа? Той възобновява плахата усмивка, която казва, че не се взема

твърде сериозно и не бива да го приемате. Но задната част на дланта й го ужили там, където го беше ударила.

Момичето хвърля подозрителен порез. Не за да види кой може да е, а по-скоро какво може да им направи. Защото е разстроен, че не разбира. Харпър се огледа, по-внимателно и сега разпозна: нейният импровизиран цирк. Големият кръг на купола, нарисуван с пръст в жабата, акробатична тел, направена от две сламки сок, уловени между две кутии с минерална вода, избелващото колело, представено от колелото на велосипедното колело, поддържано от храст, за да застане наполовина нагоре, с камък до нея и с хартиени мъже, разкъсани от списания и натъпкани между шпиони.

Не пропускам и факта, че камъкът, който го подпира, е точно за юмрука му. Или колко лесно би било един от шпионите да бъде проникнат направо през окото на момичето като Jell-O. Изцедете пластмасовото пони от джоба си. Ядосаният гняв под чашата е като вибрация, която можете да почувствате през прешлените си надолу, излъчвайки се в слабините.

Чашата дръпна и лицето й и залепи ръцете й отгоре. Хуу! rde ea, rupnd vraja. Хуу, наистина аа! Имате ли лъв там? Той я бута с рамо и усмивката й избледнява

изкривен в намръщен, но кратък. Треньор на животни ли сте? Ще го накараш да прескочи

огън кръгове? Тя се ухили, луничките се събраха по бузите

като холандски ябълки, разкриващи ярко белите им зъби.

Не, Рейчъл казва, че нямам право да играя мачове. Не и след последната паничка.

Той има кучешки интерфейс, леко огъващ резците. А усмивката й компенсира повече от зачервените очи с цвят на кал, защото сега тя може да види искрата отвъд тях. Това кара гърдите му да се чувстват празни. Съжалявам, че той някога се съмняваше в Кас. Тя е това. Повечето от тях. Светлите му лица.

Аз съм Харпър, казва той, без дъх, протягайки трепереща ръка.

Момичето трябва да смени ръката, която притиска чашата, за да я разклати.

Непознат ли си? Тя пита. Сега не съм тук, нали? Казвам се Кърби. Кърби Мазраки. Но ще му го дам

Ще се преориентирам към Лори Стар, щом навърша достатъчно години. Кога отиваш в Холивуд? Тя придърпва чашата по-близо до земята, разтърсвайки бръмбара

отвътре до нова висота на възмущение и Харпър разбира, че е допуснал грешка.

Сигурен ли си, че не си непознат? Искам да кажа, в цирка, нали? Коя ще бъде Лори Стар? The

кой лети към трапеца? Този, който се грижи за слона? Клоун? И художникът пърха с горната си устна: Госпожо мустаци? За негово учудване тя се изкикоти: Нууу. Треньорът на лъвове! Хвърлячът на ножове! nghiitoarea

На огън! Ще продължа на srm. Направих упражненията. Искаш ли да видиш? D да се изправи. Не, чакай! казва той, внезапно отчаян. Мога ли да видя лъва? Той не е истински лъв. Това казваш! той посочва. Добре, но трябва да бъдете много внимателни. Не искам

летя. върнете чашата за частица секунда. I

Беше склонил глава далеч до земята, присвил очи, за да види.

Миризмата на смачкана трева и черна земя е успокояваща. Нещо се свива под чашката. Космати крака, проблясък на жълто и черно. Антени, насочени към отвора. Кърби изважда възклицание и отново извиква чашата.

той е почтен пчела, казва той, седнал отново по гръб. Знам, казва тя, мндр. Дразнили сте го. Не мисля, че той иска да бъде в цирка. Мога ли да направя нещо за нея? Ще трябва да ми се доверите. Какво? Искате ли проходилка по srm? Не, аз, но той вече взе чашата и взе развълнуваната броня n

длан. Докато изтръгваше крилата си, се чу шум, тъй като когато извади опашката на лоза, те дойдоха като онези, за които той беше загубил цял сезон, за да избира в Рапид Сити. Беше прецакал цялата страна нагоре и надолу, тичайки след нещо като гора. Pn cnd gsise Casa.

Какво правиш? ip ea. Сега ни трябва само хартия

ням, който се простираме между двете кутии. Големи, стари гении като този трябва да могат да се отлепят от краката му, но хартията ще бъде достатъчно лепкава, за да не го остави да падне. Имате малко тъпа хартия?

Поставих пчелата на ръба на мъглата. Насекомото се хваща с крайните си крака.

Защо го направи? Удряте го по ръцете, пориви на удари, с длани

отворен. Той беше зашеметен от нейната реакция. Пи, нали играем цирк? Ти го унищожи! Махай се оттук! Тръгвам, тръгвам, тръгвам,

Тръгвам, тръгвам. Става като ектения, синхронизирана с всяка длан. Чакай аа. Спри, той се смее, но тя го задържа

избухвам. Той я хваща за мини.

Сериозен съм. Спри по дяволите, малка госпожице. Не псувайте! - извика тя и избухна в сълзи. Няма да върви по план, както беше планирано

някоя от тези срещи. Той се чувства уморен от непредсказуемостта на децата. Ето защо той не обича момичета, затова чакам, докато пораснат. По-късно ще бъде съвсем различно.

Добре, прости ми. Не плачи, нали? Имам нещо за теб. Моля те, не плачи. Виж!

В отчаяние той изважда оранжевото пони. Или се опитвам. Хваща главата си в джоба си и е принуден да я грабне, за да я освободи.

Ето! Той й я подава, искайки момичето да го вземе. Един от обектите, който обвързва всичко. Ето защо го направи

донесе? Почувствайте само момент на несигурност. Какво става? Пони. Ти не виждаш? Няма по-добро пони от едно

bondar ntng? Той не е жив. Знам това. Проклета майка. Пригответе го, нали? Това е

подарък. Не го искам, тя хленчи. Добре, това не е подарък, а депозит. Давам му го.

Тъй като парите се дават на банката. Слънцето изгаря безмилостно. Твърде горещо е да носите яке. Той abia e

неспособен да се концентрира. Той иска да чука само веднъж. Изхвърлячът пада от чашата и ляга по гръб в тревата, карайки велосипеда си във въздуха.

Предполагам. Той вече се чувства по-спокоен. Всичко е както трябва. Сега го оправи, нали? Наистина е важно. Операционна система

Идвам да го върна. необвързан? Защо? Защото имам нужда от него. На колко години си? шест и четвърт. Почти годни. Това е страхотно. Наистина велико. Светлина от главата. Винаги

и винаги, като вашето колело. O s vin s te vd cnd o s