Йеремия 8

1 В онези дни, казва Господ, костите на юдейските царе, и костите на първенците, и костите на свещениците, и костите на пророците, и костите на жителите на Йерусалим ще бъдат премахнати от гробовете им.

mybible

По това време. Това означава времето, когато събитията, споменати в гл. 7, 32 - 34.

Те ще премахнат костите. Някои предполагат, че причината за такова оскверняване ще бъде грабеж, търсене на съкровища, орнаменти, значки и т.н. обикновено погребан с императори. Контекстът предполага, че причината би била по-скоро да накара срам и позор върху починалия. Подобна практика е в хармония със страшните обичаи на асирийците към гробниците на царете на завладените територии. Класовете, за които се споменава, че костите им са извадени от гробниците, са тези, върнати на Юда.

2 Те ще ги разпръснат пред слънцето, пред луната и пред цялото небесно войнство, когото са обичали, на когото са служили, което са последвали, когото са търсили и пред когото са -покланяха се. Повече няма да ги събират, нито да ги погребват и ще бъдат хвърлени на земята.

Опъвам, разтягам. Несъмнено разпръснати и ограбени без интерес, без следа от уважение. Небесни домакини. В тази картина има ирония. Небесните тела свидетелстват без думи за оскверняване на костите на своите поклонници. Възлюбени. Вижте 2 Царе 17, 16; 21, 3; Йеремия 19:13; Езекиил 8, 16; Тефания 1, 5. Поклонението им се бе превърнало в луд гняв. Затегне. Отнася се за погребение.

3 Всички, които са останали от този нечестив народ, ще желаят повече смърт, отколкото живот, на всички места, където Аз ще ги изгоня, казва ГОСПОД на Войнствата.

Стих, който не е коментиран.

4 И им кажи: Така казва Господ: Кой ще падне, а не ще стане? Или който се отклонява, без да се върне отново?

Той пада и не става. Абсурдността на упоритата упоритост на жителите на Йерусалим, използвана по извратен начин, се показва чрез контраст с това, което хората обикновено правят. Човек, който се подхлъзва и пада, остава да лежи там, където пада, без да прави опит да стане?

Той се отклонява, без да се обръща. Също така не е естествен инстинкт за този, който се е отклонил от правия път, да се върне към него.?

5 Но този народ на Йерусалим е заблуден, измамен и няма да се върне при Бог.?

Стих, който не е коментиран.

6 Защото считам и не чувам, че трябва да говорят; никой не се разкайва за нечестието му и казва: "Какво направих?" Но всички започват да бягат отново като кон, който се хвърля в битка.

Той се хвърли в битка. Огнената ревност и смелост на бойния кон е фигура за желанието на хората да се хвърлят в обятията на съдбата (вж. Йов 39: 11-25).

7 Дори гарванът знае времето в небесата; гургулицата, лястовицата и петелът пазят времето си на пристигане; но народът ми не знае закона Господен!

Кран. Пророкът подчертава очевиден контраст между верността на птиците към техните мигриращи инстинкти и изневярата на човека към законите, които управляват неговото същество. Палестина се простира по пътя на миграцията на птици от Северна Африка. Както белият, така и черният петел са известни в Палестина. В своята миграция тези птици преминават от Червено море на север над долината на Йордан. Спират в Палестина, за да се хранят с малки водни животни по поречието на Йордан и Галилейското море. Някои птици са по-точни в миграционните навици.

Времето на идването. Еврейският моадим, "място на идване" или "време на идване".

Костенурка. Завръщането й беше обявено в знак на настъпването на пролетта (Песен на песни 2:12).

Лястовица. В миграциите си между Африка и Европа тази птица преминава през Палестина. Повече от 320 км прясна вода в серпентините на река Йордан правят живота на насекомите изобилен, за разлика от средиземноморския бряг.

8 Как можете да кажете: „Ние сме мъдри и Господният закон е с нас“? Наистина напразно писарите бяха поставени на работа.

Как можеш да разбереш? Ясно е, че тези думи са особено адресирани до фалшиви свещеници и пророци (вж. Ст. 10; гл. 2: 8; 5:31). Те бяха тези, които се хвалеха с мъдростта си и че управляваха закона въпреки безразличието си към божествените изисквания.

По-скоро. [Напразно го направи, трд. Ниц]. Фалшивите пророци не искали да имат нито едно от ученията на Йеремия, защото се смятали за мъдри и решителни от Бога като учители на хората. Свещениците също загубиха хората, като фалшифицираха Свещеното писание.

9 Мъдреците се срамуват, смущават се и ги хващат; ето, те отхвърлиха словото на Господа; И каква мъдрост имат?

Каква мъдрост? [И така, каква мъдрост има в тях? TRD. Ниц.; Каква полза от тяхната мъдрост? TRD. Г. Гал.]. Буквално за мъдростта? Искам да кажа, по какъв начин? Страхът от Бога е началото на мъдростта (Пр. 1: 7; 9:10; 2 Тим. 3:15). Но тези фалшиви религиозни водачи не почетоха никой от тях.

10 Затова ще дам жените им на други, а полетата им на други господари. Защото от най-малкия от тях до най-големия от тях всеки е отдаден на алчност; от пророка, дори до свещеника, всеки върши лъжа.!

Защото. Наказанието и причините за него (стихове 10-12) са описани на език, почти идентичен с този в гл. 6.13-15 (вижте коментарите там).

Ще дам техните полета на други майстори. Тоест, другите ще ги завладеят.

11 Препаса раната на дъщерята на народа ми, казвайки: Мир на вас! Мир!" И все пак няма мир.

Стих, който не е коментиран.

12 Ще се срамуват, защото са направили мерзост; Не се изчервявам и не познавам срама; затова те ще паднат с тях, които падат, и ще бъдат повалени, когато ще ги посетя, казва Господ.

Те ще се срамуват. Виж в главата. 6.15.

13 Ще завърша с тях, казва Господ. В лозата няма да има повече грозде, няма смокини в смокинята и листата ще изсъхнат. Ще ги дам на тези, които ще преминат над тях. " -

Искам да завърша с тях. Ще ги изгоря тотално, твърд. Ниц.]. Изразът, преведен по този начин, е съмнителен, друга възможност е, че би могъл да бъде описан от еврейския „асаф“, което означава да се съберем. Изразът би звучал тогава наистина искам да се събера. LXX казва: Те трябва да се събират заедно. [Когато берат плодовете на земята, те ще паднат, твърд. G.Gal.]. Сравнете с шефа. 1,2,3. Превод: Аз непременно ще изгоря, (KJV) се основава на предположението, че коренът на глагола е suph, а не asaph.

Повече няма да има грозде. Някои виждат този пасаж като заплаха за липсата на реколта и липсата на храна. Но изглежда по-логично да се даде на речта преносно значение, като описание на нацията. Божият народ се беше превърнал в изродена, безплодна лоза, безплодна смокиня и клон от нея (вж. Исая 5: 2; Йер. 2:21; Мат. 21:19; Лука 13: 7-9).

Листа. Сравнете картината на праведния човек в Псалм 1.3 с картината в Йер 17.8.

Ще ги дам на тези, които ще преминат над тях. [Те ще преминат от тях, KJV; Стоките, които съм дал, ще отидат при тях, trd. Ниц; Ще ги дам на онези, които ще нахлуят в страната им, твърд. G.Gal.]. Еврейският текст на този израз е неясен. LXX няма съответно възпроизвеждане. Текстът на иврит може буквално да бъде представен по следния начин: ще им ги дам, те ще преминат над тях. Връзката между тези две идеи не е ясна.

14 „Защо седим? Съберете се и ни оставете да отидем до укрепените градове, за да загинем там! Защото Господ, нашият Бог, ни кара да умрем и ни пие отровни води, защото съгрешихме против Господа.

Защо седим? [Защо сме тихи? KJV; Защо седим? TRD. Ниц.; Защо стоим на едно място? TRD. G.Gal.]. Пророкът изрича драматично думи, които ще бъдат използвани от ужасени хора в разговора им.

Отровени води. [Fiere, KJV; TRD. Ниц.]. Евр. ro’sh, горчиво и отровно растение (вж. Втор 29:18; 32:32; Пс 69:21), може да се отглежда бучиниш, колумбин, мак или вечерна иглика.

15 Чаках мир, но нямаше нищо по-добро; време на изцеление и ето ужаса!

Ужас. [Страх, твърд. Ниц]. Евр. be’athah, ужас или трепет.

Хъркане. По драматичен начин пророкът описа появата на ужасяващата атака на север и страха, който ще последва.

Дан. Град на северната граница на Палестина (виж гл. 4:15).

Наближава. Тук обозначава бойни коне (виж 17.3).

Вино. Въпреки че в бъдеще инвазията драматично се описва като вече осъществена.

Какво съдържа? [Крепостта и нейните обитатели, трд. Ниц; G.Gal.]. Буквално това, което го изпълва.

16 Шумването на конете му се чуваше от Дан: цялата земя трепереше от шума на тяхното изригване. те идват, ядат земята и това, което тя съдържа, градът и жителите му. "

Стих, който не е коментиран.

17 Защото, ето, аз ще изпратя сред вас змии, кокатрици, които няма да бъдат очаровани; и те ще ви ухапят, казва Господ.

Отровни змии. [Basilici, trd. Ниц.]. Евр. сифоним. Видовете змии, за които се говори, не са точно известни, но няма съмнение, че това е отровен сорт. LXX ги прави чрез отровни змии, а не чрез базилични змии.

Пейте. Омагьосването на змиите се среща в древни времена (вж. Изх. 7:11) и все още се практикува, особено в Индия и Египет. Изглежда, че някои змии не реагират на омагьосване (вж. В Псалм 58: 4, 5; вж. В Екл. 10:11). Пророкът използвал фигурата на такава змия, за да изобрази безпощадната природа на нашественика. Гневът на врага няма да бъде успокоен или отслабен от никакви умения или методи.

18 Бих искал да облекча болката си; но сърцето ме боли.

Сърцето ме боли. [Сърцето ми припада, KJV; Сърцето ми е болно, твърд. Ниц.; G.Gal.]. Еврейският текст на първата част на стиха е неясен. Ясно е обаче, че сърцето на пророка е било разбито поради отчаяното състояние на неговия народ. Глава 8 завършва с излияние на сърцераздирателните мъки на Йеремия за настъпващото национално бедствие.

19 Ето, гласът на дъщерята на народа ми ще дойде от далечна страна: „Не е ли Господ в Сион? Не е ли цар в нея? ” - "Защо ме разгневиха с издълбаните си лица, с чужди идоли?" -

За какво? Бог отговаря с контра-въпрос. Защо хората упорстваха в идолопоклонството? Нещастието им не се дължи на липса на вярност от Негова страна, а на собствената им невярност към своя Цар.

Чужди идоли. [Нищо чуждо, KJV; Чужди суети, твърд. Ниц; Идоли от чужди страни, trd. G.Gal.]. Тези чужди икони изобразявали богове, които не съществували (вж. Вс 32:21; 3 Царе 16:13, 26; Йер. 14:22; Пс. 31: 6). Децата на Юда бяха избрали да служат на чужди богове; в резултат на това Йехова ги хвърли в чужда земя.

20 "Жътвата е отминала, лятото е приключило и ние не сме спасени!" -

Жътвата приключи. Някои смятат този стих като продължение на оплакването на робите, други като продължение на горчивото оплакване на пророка заради съдбата на хората. Във всеки случай това е траур на поражението. В Палестина прибирането на зърното започва през април. Брането на плодове идва около август или септември. Когато реколтата на зърното беше компрометирана, все още имаше надежда, че това ще бъде реколта от грозде, смокини и т.н. но за Юда сезонът на събиране на плодове - последният повод - беше отминал и спасение не се видя. Сега нещастието й изглеждаше неизбежно.

Скоро ще се роди последното лято и ще се събере последната реколта. Тогава от устните на хиляди, които сега живеят в самодоволство, отново ще се издигне това оплакване на отчаянието (вж. 7T16).

21 Наскърбен съм за тъгата на дъщерята на народа си и тя ме натъжава;.

Болка. [Рана, твърд. Ниц; Падането, твърд. G.Gal.]. пасажът буквално казва: За смачкване ... Аз съм смазан (вж. гл. 23: 9). Йеремия беше смазан от усещането за пълната разруха, събрана за неговия народ.

Боли. [Аз съм черен, KJV] Аз съм в траур, твърд. Ниц.; Разстроен съм, trd. G.Gal.]. Виж в главата. 4.28. Пророкът облича траур (вж. Псалм 38: 6; 42.9).

Страх. [Уплаха, KJV]. Евр. шама, ужасно събитие, ужас (вж. в гл. 5:30).

22 Няма ли утеха в Галаад? Няма ли лекар там? Но защо да не излекувам дъщерята на моя народ? -

Успокояващо лекарство. [Балсам, твърд. Ниц.; Облекчаващ балсам, твърд. G.Gal.]. Смола или ароматна смола, много ценена заради лечебните си свойства (вж. Гл. 46:17; 5: 8), която се добива от малка ела, която цъфти и расте в планинските райони на източната част на Йордания. В старозаветните времена продуктът е бил изнасян (вж. Битие 37:25; Езекиил 27:17). Нямаше ли балсам за духовните рани на Израел и лечител, който да го приложи? Отговорът е: Да, така е! Посланието, донесено от пророците, ако бъде изслушано, ще донесе изцеление.

Има лек срещу болестта на греха. Грехът може да е голям, но Докторът на душата е още по-голям.

За какво? Липсата на изцеление на хората не се дължи на липсата на средства за изцеление, а на отказа на нацията да дойде при Великия лекар. Може би хората бяха станали нечувствителни към техните нужди. Може би те бяха твърде горди, за да приемат лекарството и мислеха, че могат да се излекуват сами. Може би са обикнали болестта. В никакъв случай не искаха да гледат Лечителя и да живеят.

Изцеление. Евр. ’Arukah, не е същото като преведеното изцеление в стихове. 15. „Арука се отнася до прясно месо, отглеждано на раненото място.

Дъщеря на Моите хора. Общ еврейски идиом, който предполага, че еврейската нация през цялата си история е била майка, а сегашното поколение е дъщеря. КОМЕНТАРИ НА ЕЛЕН Г. УАЙТ

11 EW 234; GC 655; 1T 335; 4T 185; 5T 77, 83; вижте също EGW за Jer. 6:14

20 1T 50; 2T 243; 5T 353, 590; 7T 16; 8T 252; 9T 48

22 СН 536; COL 418; DA 365; PK 119, 719; 6T 230

Обяснения за търсене

Търсенето е нечувствително към главни и малки/главни букви. Освен това търсената дума може да е част от друга дума.

Пример за търсене: "Започна" (327 резултата)
Той ще намери началото, началото, началото.

Ако искате да намерите дума, използвайте я пространство преди и след.
Пример за търсене: "Започна" (256 резултата)
Той ще намери само началото.

Можете също да търсите цялото изречение.
Пример за търсене: „Какво ще кажете за мен“ (10 резултата)
Той ще разбере за мен.

Поради нечувствителност към диакритици и малки/главни букви, някои думи стават трудни за намиране. Пример за търсене: "Asa" (4279 резултата)
Ще го намери така, птица, птица, птица и т.н. Използвайки интервала, можем да търсим само една дума: „Така“ (882 резултата). Но за да се намерят стиховете, които говорят за цар Аса, ще е необходима още една дума: „цар Аса“ (8 резултата).

Препинателните знаци могат да имат значение. Търсенето на думата „амин“ (с интервали отпред и отзад) не връща никакви резултати. Вместо това потърсете „амин“. ще върне 42 резултата и "амин!" 8 резултата.